FOREO BEAR™ Full User Manual

BEAR™

BEAR™

Микротоковый тонизирующий девайс

Online manual

Getting started

ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Поздравляем вас с покупкой BEAR™! Прежде чем насладиться всеми преимуществами высокотехнологичного ухода, внимательно прочитайте данное руководство.

Пожалуйста, ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛНОСТЬЮ и используйте девайс только по прямому назначению, как указано в данном руководстве.

НАЗНАЧЕНИЕ: Устройство BEARпредназначено для тонизирования кожи лица и шеи в косметических целях

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещены любые модификации данного устройства.

BEAR™ overview

ОБЗОР BEAR™

Встречайте BEAR™ — умный тонизирующий девайс, который сочетает технологию микротоков и пульсации T-Sonic™. Всего за несколько минут в день он подтягивает и омолаживает кожу и очерчивает контур лица.

Выберите одну из готовых программ и настройте уровень интенсивности в мобильном приложении, чтобы преобразить кожу. В то время как происходит микротоковое тонизирование, пульсации T-Sonic™ массируют лицо, придавая коже здоровое сияние и улучшая впитывание уходовых средств.

Запатентованная система Anti-Shock™ обеспечит максимальный комфорт во время процедуры. Встроенные сенсоры сканируют сопротивление кожи току со скоростью 100 раз в секунду. Всего за 0,002 секунды (вы даже не успеете моргнуть!) система подстраивает интенсивность микротоков под вашу кожу, исключая риск электрошока и обеспечивая безопасность и эффективность процедуры.

Getting to know BEAR™

ЗНАКОМСТВО С BEAR™

Getting to know BEAR™
1. МИКРОТОКОВЫЕ СФЕРЫ

Проводят микротоки прямо в кожу, укрепляют и тонизируют.

2. ПУЛЬСАЦИИ T-SONIC™

Улучшают впитывание активных ингредиентов уходовых средств, бережно массируют лицо, придавая коже здоровое сияние.

3. УМНЫЙ ШВЕДСКИЙ ДИЗАЙН

Легкий и эргономичный – идеально подходит к контуру лица и умещается на ладони.

4. ЗАРЯДНЫЙ РАЗЪЕМ

До 90 использований от одного заряда.*

*При условии использования девайса в течение 1 минуты за одну процедуру.

5. СИСТЕМА ANTI-SHOCK™

Сканирует сопротивление кожи 
току и регулирует интенсивность 
микротоков, для максимальной 
для максимальной безопасности.

6. УНИВЕРСАЛЬНАЯ КНОПКА

Для включения и выключения
девайса или подключения
Bluetooth для синхронизации 
с приложением.

7. СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР BLUETOOTH

Загорается, когда девайс 
подключается к приложению 
или когда девайс надо зарядить.

8. 5 СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ИНТЕНСИВНОСТИ МИКРОТОКОВ

Показывают, какой уровень интенсивности выставлен на девайсе.

Interactive FOREO App
ИНТЕРАКТИВНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

Настройте процедуру по своим предпочтениям или выберите готовую процедуру с видеоинструкцией

TRAVEL POUCH
ЧЕХОЛ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ

Удобно брать с собой и пользоваться девайсом в поездке.

USB CABLE
ЗАРЯДНЫЙ КАБЕЛЬ USB
STAND
ПОДСТАВКА

Для защиты и хранения вашего BEAR™.

How to use BEAR™

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ BEAR™

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО BEAR™ АБСОЛЮТНО СУХОЕ.

Чтобы разблокировать и зарегистрировать девайс во время первого использования, скачайте мобильное приложение FOREO (доступно для скачивания в App Store и Google Play). Подключитесь к приложению через Bluetooth на смартфоне, затем нажмите универсальную кнопку на устройстве BEAR™, чтобы синхронизировать его с приложением и настроить процедуру.

1. Тщательно очистите и высушите лицо и шею.
2. Нанесите токопроводящую сыворотку SUPERCHARGED™ Serum на все зоны лица, которые планируете обработать. Оставьте тонкий слой сыворотки на коже.
3. Готовые процедуры в приложении: Выберите готовую программу ухода в приложении FOREO. Следуйте инструкциям. Когда процедура завершится, устройство выключится автоматически.
Ручной режим:

  • i) Нажмите на универсальную кнопку, чтобы активировать микротоки. Световые индикаторы под универсальной кнопкой показывают интенсивность микротоков. Интенсивность можно изменить, быстро нажимая на универсальную кнопку. Чтобы выключить пульсации T-Sonic™, нажмите на универсальную кнопку дважды. Используйте приложение, чтобы получить доступ к расширенным настройкам интенсивности микротоков.
  • ii) Слегка прижмите обе металлические сферы к коже, затем начните водить устройством по скулам, лбу, вокруг губ, по контуру лица и по шее. Обе металлические сферы должны касаться кожи во время всей процедуры. Всегда водите девайсом медленно, восходящими движениями и с небольшим давлением.
  • iii) Когда процедура завершится, устройство выключится автоматически. Для выключения устройства вручную нажмите и удерживайте универсальную кнопку в течение трех секунд.
4. Нанесите на лицо ваше уходовое средство по желанию.

ОЧИЩЕНИЕ BEAR™

Тщательно очищайте BEAR™ после каждого использования, промывая металлические сферы и силиконовую поверхность водой с мылом. Затем промойте устройство теплой водой и высушите мягким безворсовым полотенцем или тканью.

ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте чистящие средства на основе спирта, бензина и ацетона, так как они могут вызвать раздражение кожи и повредить силиконовое покрытие.

Safety & troubleshooting

БЕЗОПАСНОСТИ, УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

 

  • Процедура с BEAR™ должна быть комфортной — если она сопровождается неприятными ощущениями или вызывает раздражение, прекратите использование и проконсультируйтесь с врачом.
  • Не используйте устройство в зоне грудной клетки / груди, глаз (на мышце внутри орбитальной кости), по центру шеи (вдоль гортани), в зоне гениталий.
  • Не используйте устройство на покрасневшей коже, выпуклых родинках, крупных артериях (например, на сонной артерии), увеличенных капиллярах, металлических имплантатах, инфицированных участках кожи или зонах с пониженной чувствительностью.
  • Не используйте устройство на розацеа, родинках, бородавках, открытых ранах, раковых поражениях и при любых заболеваниях кожи.
  • Не используйте устройство при наличии таких заболеваний, как эпилепсия, геморрагическая болезнь, рак, новообразования или нарушение восприятия.
  • Не используйте устройство после лазерной обработки кожи, химического пилинга или любого другого повреждения кожи.
  • Не используйте устройство после пластической операции на лице.
  • Не используйте устройство, если у вас есть медицинские или любые другие электронные имплантаты.
  • Электронное оборудование для медицинского мониторинга, например, мониторы для ЭКГ, во время работы устройства могут функционировать некорректно.
  • Устройство BEAR™ не должно использоваться вблизи детей или детьми, а также людьми с ограниченными физическими, сенсорными и ментальными способностями. Дети и люди с ограниченными физическими, сенсорными и ментальными способностями должны находиться под присмотром, если устройство используется, обслуживается или хранится вблизи них.
  • Долгосрочные эффекты использования микротоков неизвестны.
  • Нет доказательств безопасности использования устройства во время беременности. Если вы беременны, проконсультируйтесь с врачом перед использованием устройства.
  • Если у вас есть какое-либо заболевание, включая заболевание кожи, перед использованием устройства проконсультируйтесь с врачом.
  • Если у вас диагностировали болезнь сердца или есть такая вероятность, проконсультируйтесь с врачом и следуйте указаниям врача.
  • Будьте осторожны, когда обрабатываете зону под глазами. Не прикасайтесь устройством к векам и к глазным яблокам.
  • Во время использования девайса может возникать ощущение мерцания в глазах, что является следствием стимуляции зрительного нерва. Если вы регулярно замечаете это состояние тогда, когда не используете устройство, проконсультируйтесь с врачом.
  • Во время использования устройства может возникать легкое покалывание кожи, что является нормальным явлением и не должно вызывать беспокойство. Попробуйте снизить интенсивность микротоков, чтобы уменьшить или устранить это ощущение.
  • Учитывая эффективность тонизирующих процедур FOREO, мы не рекомендуем использовать BEAR™ дольше 3 минут за один раз.
  • Из гигиенических соображений мы не рекомендуем использование одного устройства BEAR™ несколькими людьми.
  • Не используйте устройство во время управления автомобилем или работы с тяжелой техникой.
  • Не используйте устройство, когда оно подключено к источнику питания.
  • Не вставляйте никакие предметы в отверстия устройства.
  • Не используйте устройство, если оно перегревается или есть подозрение, что оно неисправно.
  • Не оставляйте BEAR™ под прямыми солнечными лучами и никогда не подвергайте его воздействию высоких температур или кипятка.
  • Перед включением функции микротоков устройство BEAR™ должно быть полностью сухим. Не используйте устройство, если оно было погружено в воду, и не трогайте его мокрыми руками во время работы.
  • Это устройство можно использовать только с адаптером питания SELV.
  • Для зарядки устройства рекомендуется использовать источники питания стандарта IEC60950.
  • Перед зарядкой убедитесь, что вилка и розетка полностью сухие. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или возгоранию.
  • Не используйте устройство во время зарядки. Прекратите использование, если устройство или зарядное устройство не работают должным образом или повреждены. Используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте с устройством.
  • Перед утилизацией устройства необходимо извлечь из него аккумулятор, при этом устройство должно быть отключено от сети. Правила извлечения аккумулятора указаны ниже (см. раздел «Извлечение аккумулятора»). Утилизируйте аккумулятор безопасным способом.
  • Данное устройство не содержит деталей, подлежащих сервисному обслуживанию.
  • Данное устройство предназначено для косметического использования на лице и шее. FOREO не несет ответственность за любые негативные последствия, возникшие в результате неправильного использования, применения на других участках тела, подключения к источникам ненадлежащего напряжения, загрязнения проводящего раствора или сфер, а также любого другого некорректного применения.
  • Используйте данное устройство только в соответствии с руководством пользователя. Если вы не нашли ответ на свой вопрос, посетите foreo.com/support.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Меры, которые следует предпринять в случае неполадок в работе BEAR™:/p>

Если BEAR™ не активируется при нажатии универсальной кнопки:

  • Батарея разряжена. Полностью зарядите устройство в течение 1,5 часов, используя USB-кабель, поставляемый в комплекте. Нажмите и удерживайте универсальную кнопку, чтобы перезапустить устройство.

Если BEAR™ нельзя отключить и / или интерфейсные кнопки не реагируют:

  • Нажмите и удерживайте универсальную кнопку, чтобы перезапустить устройство.

Если BEAR™ не синхронизируется с приложением FOREO:

  • Выключите и снова включите Bluetooth и снова попробуйте подключиться.
  • Перезапустите приложение FOREO и начните процесс заново.
  • Убедитесь, что приложение обновлено до последней версии в магазине приложений вашего смартфона.

Warranty terms & conditions

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

АКТИВАЦИЯ ГАРАНТИИ

Чтобы активировать 2-летнюю ограниченную гарантию, зарегистрируйтесь через приложение FOREO или посетите foreo.com/product-registration для получения дополнительной информации.

2-ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА

Гарантия на устройства FOREO действует в течение ДВУХ (2) лет со дня покупки в отношении дефектов, вызванных ненадлежащими качеством изготовления или материалами, возникшими в результате нормального использования устройства в соответствии с руководством пользователя. Гарантия распространяется на рабочие части устройства, которые влияют на его функциональность. Гарантия НЕ покрывает повреждения декоративных элементов в связи с обычным использованием или повреждения, вызванные несчастным случаем, некорректным использованием или недостаточным уходом. Любая попытка открыть или разобрать устройство (или его аксессуары) влечет за собой аннулирование гарантии.

Если вы обнаружите дефект и уведомите FOREO в течение гарантийного срока, компания по своему усмотрению может заменить девайс на новый безвозмездно. Гарантийная претензия должна сопровождаться доказательством срока действия гарантии. Чтобы подтвердить гарантию, сохраняйте чек на покупку устройства в течение всего срока действия гарантии.

Чтобы воспользоваться гарантией, войдите в свой аккаунт на сайте www.foreo.com и подайте заявку на гарантию. Стоимость доставки не возмещается. Данное гарантийное обязательство является дополнением к законным правам покупателя и никак на них не влияет.

Disposal & battery removal

УТИЛИЗАЦИЯ, ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА

УТИЛИЗАЦИЯ

Правила утилизации электронного оборудования (применимо в ЕС и других европейских странах с раздельным сбором отходов).

Disposal information

Символ перечеркнутого мусорного ящика указывает на то, что устройство не относится к обычным бытовым отходам и должно быть утилизировано в специальном пункте утилизации электроприборов. Корректная утилизация поможет избежать негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей. Переработка материалов помогает сохранять природные ресурсы.

Чтобы узнать дополнительную информацию о переработке устройства, обратитесь в ваш местный пункт утилизации отходов.

ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА

ВНИМАНИЕ: Этот процесс необратим. При вскрытии устройства гарантия аннулируется. Выполняйте данные действия только перед утилизацией устройства.

Устройство содержит литий-ионный аккумулятор, который необходимо извлечь перед утилизацией и отделить от обычных бытовых отходов. Разрежьте внешнее силиконовое покрытие, вскройте пластиковый корпус и извлеките аккумулятор, а затем утилизируйте его в соответствии с местными экологическими нормами. Для вашей безопасности выполняйте действия в перчатках. Подробная иллюстрированная инструкция представлена ниже:

Disposal information

Specifications

МАТЕРИАЛ:

гипоаллергенный медицинский силикон, ABS, ПК, хромированный цинковый сплав

ЦВЕТ:

Фуксия / Мятный

РАЗМЕР:

64x79x39мм

МАССА:

90 г

АККУМУЛЯТОР:

литий-ионный 520 мАч 3,7V

СРОК РАБОТЫ:

До 90 использований от полного заряда*
*Из расчета 1 минуты на 1 процедуру.

РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ:

90 дней

ЧАСТОТА:

185 Гц

МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ШУМА:

<50 дБ

УПРАВЛЕНИЕ:

1 кнопка

FAQs

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

A. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ

Свернуть

1. Я ПОЛУЧИЛ/А СВОЙ BEAR™. ЧТО ДАЛЬШЕ?

Добро пожаловать в мир высокотехнологичного ухода! Для начала скачайте бесплатное мобильное приложение FOREO (доступно в App Store и Google Play), чтобы разблокировать и зарегистрировать девайс. (Больше информации – в разделе «ПРИЛОЖЕНИЕ» ниже).

2. КАК НАЧАТЬ ПЕРВУЮ ПРОЦЕДУРУ?

Очистите и высушите кожу лица и шеи. Равномерно распределите сыворотку FOREO SUPERCHARGED™ Serum по зонам, которые хотите обработать. Выберите готовую процедуру в приложении или следуйте пошаговой инструкции в разделе «Ручной режим» из данного руководства пользователя.

3. КАК ВКЛЮЧИТЬ BEAR™?

Нажмите на универсальную кнопку BEAR™, чтобы включить девайс. При первом включении устройства мигающий световой индикатор покажет, что девайс находится в режиме синхронизации по Bluetooth.

4. КАК ВЫКЛЮЧИТЬ BEAR™?

Нажмите и удерживайте универсальную кнопку в течение 3 секунд, чтобы выключить девайс в ручном режиме. После завершения предустановленной процедуры девайс выключится автоматически.

5. ЧТО ИДЕТ В КОМПЛЕКТЕ С BEAR™?

1 девайс BEAR™, 1 зарядный USB- кабель, 1 руководство пользователя, 1 краткое руководство, 1 подставка для девайса и 1 чехол для путешествий.

B. ДЕВАЙС BEAR™

Свернуть

1. КАК ЧАСТО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ BEAR™?

BEAR™ безопасен для ежедневного использования. Мы рекомендуем использовать BEAR™ один раз в 24 часа, по 2 минуты на процедуру.

2. МИКРОТОКИ — ЭТО БЕЗОПАСНО?

Микротоки BEAR™ — безопасная и безболезненная технология при использовании в соответствии с данным руководством. Микротоки необходимо обязательно использовать с соответствующей токопроводящей сывороткой. НИКОГДА не включайте BEAR™ вблизи воды или любых мокрых поверхностей.

3. ПОВЫШАЕТСЯ ЛИ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИ УВЕЛИЧЕНИИ УРОВНЯ ИНТЕНСИВНОСТИ МИКРОТОКОВ?

Да. Чем выше уровень интенсивности микротоков, тем они мощнее — проникают глубже, доставляют больше энергии и работают более эффективно. Поскольку кожа у всех разная, мы рекомендуем сначала протестировать девайс (с сывороткой SUPERCHARGED™ serum), начиная с самого низкого уровня 1 и постепенно повышая интенсивность на один уровень, чтобы подобрать комфортный для вас уровень интенсивности.

4. МОГУ ЛИ Я НАСТРОИТЬ УРОВЕНЬ ИНТЕНСИВНОСТИ МИКРОТОКОВ?

Да, вы можете вручную выбрать интенсивность быстрым нажатием на универсальную кнопку — один раз для каждого уровня. Вы также можете настроить интенсивность в приложении.

5. МОГУ ЛИ Я НАСТРОИТЬ УРОВЕНЬ ИНТЕНСИВНОСТИ ПУЛЬСАЦИЙ T-SONIC™?

Да, вы можете сделать это в приложении. Вы можете также отключить пульсации двойным нажатием на универсальную кнопку девайса.

6. В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ BEAR™ И BEAR™ mini?

Устройства BEAR™ и BEAR™ mini стимулируют кожу лица и шеи с помощью микротоков, укрепляют и тонизируют кожу. Однако BEAR™ mini создан для обработки отдельных и более труднодоступных зон лица, поэтому его микротоковые сферы меньше по размеру, а еще он оснащен 3 уровнями интенсивности. Сферы BEAR™ крупнее и покрывают бó‎льшую поверхность лица, обрабатывая зоны с все той же точностью. В BEAR™ установлено 5 уровней интенсивности микротоков, обеспечивая более мощное воздействие, чем BEAR™ mini.

7. ЧЕМ УСТРОЙСТВО BEAR™ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ ДОМАШНИХ МИКРОТОКОВЫХ ДЕВАЙСОВ?

BEAR™ отличается от других девайсов двумя важными особенностями. Во-первых, это единственный домашний девайс, оснащенный системой Anti-Shock™, которая исключает риск электрического шока кожи и обеспечивает полную безопасность процедуры. Во-вторых, BEAR™ предлагает более широкий спектр интенсивности микротоков, позволяя настраивать девайс под потребности кожи и делать процедуру максимально эффективной.

8. СКОЛЬКО ДЛЯТСЯ ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ МИКРОТОКОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ?

1-3 минуты, в зависимости от зоны обработки.

C. ПРИЛОЖЕНИЕ

Свернуть

1. ПОЧЕМУ НЕОБХОДИМО СКАЧАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ FOREO, ЧТОБЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ BEAR™?

Девайсы FOREO должны быть активированы и разблокированы через мобильное приложение FOREO (доступно для скачивания в App Store и Google Play) при первом применении. Это необходимо для защиты от поддельных продуктов FOREO, а также для удобной регистрации гарантии на ваше устройство.

2. КАК ПОДКЛЮЧИТЬ BEAR™ К ПРИЛОЖЕНИЮ FOREO?

Скачайте приложение FOREO на смартфон или планшет, включите Bluetooth. Нажмите универсальную кнопку, чтобы включить девайс. Мигающий индикатор показывает, что девайс находится в режиме синхронизации. Следуйте инструкциям в приложении, чтобы зарегистрировать и подключить BEAR™.

3. БУДЕТ ЛИ BEAR™ РАБОТАТЬ БЕЗ ПРИЛОЖЕНИЯ?

Да, вы можете использовать девайс вручную, без приложения FOREO. Однако, чтобы разблокировать девайс при первом использовании, вы должны зарегистрировать его в приложении и выставить настройки. Также через приложение вы активируете предустановленные программы, которые затем автоматически синхронизируются с девайсом.

D. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК И УХОД

Свернуть

1. КАК УЗНАТЬ, ПРАВИЛЬНО ЛИ Я ИСПОЛЬЗУЮ BEAR™?

При использовании BEAR™ убедитесь, что обе микротоковые сферы касаются кожи в течение всей процедуры.

2. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ НА ДЕВАЙСЕ ПОСТОЯННО МИГАЮТ?

Мигающий индикатор на универсальной кнопке показывает, что девайс находится в режиме синхронизации по Bluetooth или что девайс разряжен. Следуйте инструкциям в приложении, чтобы синхронизировать девайс с приложением.

3. КАК ЗАРЯЖАТЬ BEAR™?

BEAR™ заряжается USB-кабелем, поставляемым в комплекте с девайсом. 1,5 часов зарядки хватит до 90 использований (при условии использования в течение 1 минуты на процедуру). Если все индикаторы горят не мигая, значит, девайс полностью заряжен.

4. КАК ПОДДЕРЖИВАТЬ BEAR™ В ЧИСТОТЕ?

Убедитесь, что девайс выключен, затем помойте его водой с мылом, снова сполосните теплой водой и вытрите мягким безворсовым полотенцем.

E. СЫВОРОТКА SUPERCHARGED™ Serum

Свернуть

1. ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЫВОРОТКУ FOREO SUPERCHARGED™ Serum С BEAR™?

Да, это обязательно, так как сыворотка SUPERCHARGED™ Serum создает слой, который проводит микротоки от девайса в кожу для эффективной и безопасной процедуры.

2. ПОЧЕМУ SUPERCHARGED™ Serum ХОРОШО СОЧЕТАЕТСЯ С МИКРОТОКОВЫМИ ДЕВАЙСАМИ?

В состав SUPERCHARGED™ Serum входят проводящие ингредиенты, например, глицерин, который помогает BEAR™ работать, не вызывая неприятных ощущений.

3. SUPERCHARGED™ Serum — ЭТИЧНЫЙ ПРОДУКТ?

Да, SUPERCHARGED™ Serum — этичная сыворотка: это означает, что она не тестировалась на животных.

4. СОДЕРЖАТСЯ ЛИ В SUPERCHARGED™ Serum ВЕЩЕСТВА, ВЛИЯЮЩИЕ НА ГОРМОНЫ?

Нет, формула сыворотки не содержит веществ, влияющих на гормоны.

5. ВОЗМОЖНО ЛИ ОТДАТЬ ФЛАКОН ИЗ-ПОД SUPERCHARGED™ Serum НА ПЕРЕРАБОТКУ?

Да, флакон выполнен из перерабатываемого материала.

copyright

©2021 FOREO AB. ALL RIGHTS RESERVED.

IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN EU: FOREO AB, KARLÄVAGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SWEDEN.

IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN US: FOREO INC., 1525 E. PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA.

IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN AUS.: SUITE 10, 1014 DONCASTER ROAD, DONCASTER EAST VICTORIA 3109, AUSTRALIA.

IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN UK.: FOREO LTD., LAWFORD HOUSE, ALBERT PLACE, N3 1QA LONDON.

MANUFACTURED FOR: FOREO AB. DESIGNED AND DEVELOPED BY: FOREO SWEDEN.

MANUFACTURED BY: VIS (SHANGHAI) TECHNOLOGY CO., LTD. NO.58 LINSHENG ROAD, TINGLIN TOWN,

JINSHAN DISTRICT, SHANGHAI, CHINA

 

WWW.FOREO.COM