FOREO BEAR™ 2 go Full User Manual

BEAR™ 2 go

BEAR™ 2 go

УМНЫЕ ТОНИЗИРУЮЩИЕ МИКРОТОКИ ДЛЯ ЛИЦА

Getting started

Начало

Поздравляем вам с покупкой BEAR™ 2 go! Прежде чем насладиться всеми преимуществами высокотехнологичного ухода, внимательно ознакомьтесь с инструкциями в данном руководстве.

Пожалуйста, ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА и используйте устройство только по прямому назначению, как описано в руководстве.

НАЗНАЧЕНИЕ: Устройство BEAR™ 2 go предназначено для тонизирования кожи лица и шеи в косметических целях.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПРЕЩЕНЫ ЛЮБЫЕ МОДИФИКАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА.

BEAR™ 2 go overview

Обзор BEAR™ 2 go

BEAR™ 2 go – это идеальный бьюти-компаньон для тех, кто ведет активный образ жизни и кому требуется быстрое, но эффективное решение для молодости кожи. Это компактное и легкое микротоковое устройство уменьшает морщинки и отечность, возвращая коже упругость благодаря 2 типам микротоков (Advanced Microcurrent™, Lifting Microcurrent™) и массажу пульсациями T-Sonic™.

Getting to know BEAR™ 2 go

Знакомство с BEAR™ 2 go

Getting to know BEAR™ 2 go
1. МИКРОТОКОВЫЕ СФЕРЫ

Проводят микротоки прямо в кожу для лучших результатов.

2. ПУЛЬСАЦИИ T-SONIC™

Улучшают впитывание активных уходовых ингредиентов и бережно массируют, придавая коже здоровое сияние.

3. УМНЫЙ ШВЕДСКИЙ ДИЗАЙН

Легкий и эргономичный – идеально подходит к контуру лица и умещается на ладони.

4. СИСТЕМА ANTI-SHOCK™ 2.0

Сканирует сопротивление кожи и регулирует интенсивность микротоков для максимальной безопасности.

5. СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР BLUETOOTH

Загорается, когда девайс подключается к приложению или когда девайс нужно зарядить.

6. УНИВЕРСАЛЬНАЯ КНОПКА

Для включения и выключения девайса или подключения Bluetooth для соединения с приложением.

7. 3 СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ИНТЕНСИВНОСТИ МИКРОТОКА

Загораются для обозначения уровня интенсивности микротоков.

8. РАЗЪЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА

До 200 минут использования на полном заряде.

Interactive FOREO App
ИНТЕРАКТИВНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

Настройте процедуру по своим пожеланиям или выберите готовую процедуру с видеоинструкцией.

USB CABLE
ЗАРЯДНЫЙ USB-КАБЕЛЬ

Unlock your device

Разблокировать девайс

Unlock your device

Перед первым использованием загрузите мобильное приложение FOREO, чтобы разблокировать и зарегистрировать ваше устройство. Следуйте шагам ниже:

 

  1. Загрузите мобильное приложение FOREO на свой смартфон.
  2. Авторизуйтесь в вашем аккаунте или зарегистрируйте новый аккаунт.
  3. Добавьте устройство в приложение (в верхней части экрана).
  4. Выберите соответствующую коллекцию.
  5. Нажмите и удерживайте универсальную кнопку, чтобы подключить устройство к приложению.
  6. Заполните информацию о покупке.

How to use BEAR™ 2 go

How to use BEAR™ 2 go two rows container

Как пользоваться BEAR™ 2 go

ТИПЫ МИКРОТОКОВ

В BEAR™ 2 go представлено 2 типа микротоков под разные потребности кожи.

Advanced Microcurrent™
Advanced Microcurrent™

постоянный ток стимулирует мышцы, укрепляя их и подтягивая кожу.

Lifting Microcurrent™
Lifting Microcurrent™

ток с постоянно меняющейся частотой от низкой до высокой бережно стимулирует мышечные ткани для очерченного контура лица.

How to use BEAR™ 2 go htu container

1. APPLY SERUM
1. НАНЕСИТЕ ТОКОПРОВОДЯЩУЮ СЫВОРОТКУ

Убедитесь, что ваша кожа и девайс очищены и высушены. Нанесите тонким слоем токопроводящую сыворотку SUPERCHARGED™ Serum 2.0 на зоны, которые вы хотите обработать, не втирая ее в кожу.

2. SELECT PREFERENCES
2. НАСТРОЙТЕ ПРОЦЕДУРУ

Нажмите универсальную кнопку, чтобы включить девайс. Настройте интенсивность микротоков, нажав кнопку еще раз (одно нажатие = один уровень). Больше настроек и готовых программ для разных зон – в приложении FOREO.

 

Примечание: В BEAR™ 2 по умолчанию установлен базовый режим “Для начинающих” / “Beginner Mode” (уровень интенсивности токов от 1 до 3). Чтобы перевести устройство в “Профессиональный режим” / “Pro Mode” (уровень интенсивности микротоков от 4 до 6), зайдите в настройки устройства в мобильной приложении. При переключении в “Профессиональный режим” (“Pro Mode”) световые индикаторы интенсивности будут соответствовать с 4 по 6 уровням.

3. TONE & LIFT
3. НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ПРОЦЕДУРОЙ

Слегка прижмите обе металлических сферы к коже. Медленно двигайте девайс по направлению вверх и к контурам лица по скулам и лбу, вокруг губ и вдоль подбородка и шеи. Устройство выключится автоматически по завершении процедуры.

How to use BEAR™ 2 go end

Safety & troubleshooting

Безопасность и устранение неполадок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:

 

  • Никогда не используйте микротоковые устройства, такие как BEAR™ 2 go, в области груди / молочной железы, области глаз (на круговых мышцах в пределах орбитального края, на веках и глазных яблоках), средней линии (кости) шеи и в области гениталий / паха.
  • Не используйте устройство на покрасневшей коже, выступающих родинках, крупных артериях (например, сонных артериях), увеличенных капиллярах, металлических имплантатах, инфицированных участках или в областях, в которых нет чувствительности.
  • Не используйте устройство для обработки купероза, родинок, бородавок, открытых язв, раковых образований или любых кожных заболеваний.
  • Не используйте устройство, если у вас есть какие-либо заболевания, такие как эпилепсия, геморрагическая болезнь, рак, опухоли или нарушение восприятия.
  • Не используйте устройство, если у вас была лазерная обработка, химический пилинг или какая-либо другая форма травмы или повреждения кожи, в том числе если вам сделали косметическую операцию на лице.
  • Не используйте устройство, если у вас есть имплантированное медицинское устройство или любой другой электронный инструмент или вспомогательные средства для тела.
  • Если вы страдаете от кожных и иных заболеваний, проконсультируйтесь с дерматологом перед использованием.
  • Если вы испытываете дискомфорт при использовании устройства BEAR™ 2 go, немедленно прекратите его использование и обратитесь к врачу.
  • Электронные устройства для мониторинга (например, ЭКГ) могут работать некорректно при использовании устройства BEAR™ 2 go вблизи них.
  • Не используйте устройство на детях и людях с ограниченными физическими или ментальными особенностями или рядом с ними. Не давайте детям и людям с ограниченными физическими или ментальными особенностями пользоваться устройством. При использовании данного устройства рядом с детьми или людьми с физическими или ментальными особенностями необходимо пристальное наблюдение.
  • Долгосрочное влияние микротоков не установлено.
  • Во время использования вашего устройства может возникнуть ощущение мерцания в результате стимуляции зрительного нерва. Если вы замечаете это состояние регулярно, без использования устройства, проконсультируйтесь с врачом. Ощущение легкого покалывания может возникнуть во время использования данного устройства, что является нормальным эффектом. Снижение интенсивности может уменьшить или устранить это ощущение.
  • Учитывая эффективность микротоковых процедур, мы не рекомендуем использовать устройство BEAR™ 2 go более 3 минут за одну процедуру.
  • Из соображений гигиены мы не рекомендуем передавать ваше устройство BEAR™ 2 go кому-либо еще.
  • Не используйте устройство во время вождения или управления тяжелой техникой.
  • Не используйте устройство, когда оно включено в сеть.
  • Не вставляйте любые предметы в открытые части устройства.
  • Не используйте устройство, если оно перегрето или вам кажется, что оно не функционирует нормально.
  • Не оставляйте устройство под прямыми солнечными лучами и никогда не подвергайте его воздействию высокой температуры или кипящей воды.
  • Не используйте устройство мокрыми руками.
  • Для зарядки используйте только адаптер безопасного сверхнизкого напряжения.
  • Рекомендуется использовать только источники питания стандарта IEC60950 для зарядки устройства.
  • Перед зарядкой убедитесь, что в зарядном порту и зарядном устройстве нет воды и остатков моющего средства. В противном случае это может привести к возгоранию или удару током.
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство FOREO во время зарядки и НЕ заряжайте более 24 часов. Никогда не используйте устройство или зарядное устройство, если они повреждены, и используйте только зарядное устройство, поставляемое с устройством.
  • Данное устройство содержит незаменяемый аккумулятор. Аккумулятор должен быть извлечен перед утилизацией устройства. Устройство должно быть отключено от сети питания при извлечении аккумулятора, аккумулятор должен быть утилизирован.
  • Данное устройство не содержит деталей, подлежащих сервисному обслуживанию.
  • Данное устройство предназначено для косметического использования на лице и шее. Любые негативные последствия от использования не по назначению, применения на других частях тела, подключения к неподходящим источникам электрического напряжения, использования загрязненных средств-проводников или микротоковых сфер, а также от другого неправильного применения НЕ являются ответственностью FOREO.
  • Если вы не нашли ответ на свой вопрос или у вас есть какие-либо другие вопросы, касающиеся работы устройства, посетите соответствующий раздел на сайте foreo.com/support

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Меры, которые следует принимать в случае неполадок в работе BEAR™ 2 go.

Если устройство BEAR™ 2 go не активируется при нажатии центральной кнопки:

  • Батарея разряжена. Зарядите с помощью USB-кабеля в течение 1,5 часов до полной зарядки, а затем перезапустите устройство, удерживая кнопку питания.

Если устройство BEAR™ 2 go нельзя отключить и / или интерфейсные кнопки не реагируют:

  • Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы перезагрузить устройство.

Если устройство BEAR™ 2 go не синхронизируется с приложением FOREO:

  • Выключите и снова включите Bluetooth, чтобы подключиться повторно.
  • Закройте приложение FOREO и снова откройте его, чтобы начать процесс заново.
  • Убедитесь, что приложение обновлено до последней версии в магазине приложений вашего смартфона.

Warranty terms & conditions

Гарантийные условия

АКТИВАЦИЯ ГАРАНТИИ

Чтобы активировать 2-летнюю ограниченную гарантию, зарегистрируйтесь через приложение FOREO или посетите foreo.com/product-registration для получения дополнительной информации.

2-ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА

Компания FOREO предоставляет гарантию на данное устройство в течение ДВУХ (2) ЛЕТ после первоначальной даты покупки в отношении дефектов, вызванных ненадлежащим качеством изготовления или материалами, возникшими в результате нормального использования устройства. Гарантия распространяется на рабочие части, которые влияют на работу устройства. Это НЕ покрывает износ, вызванный временем использования или ущерб, вызванный несчастным случаем. Любая попытка открыть или разобрать устройство (или его аксессуары) приведет к аннулированию гарантии. Если вы обнаружите дефект и уведомите FOREO в течение гарантийного периода, FOREO по своему усмотрению заменит устройство бесплатно. Претензии по гарантии должны подтверждаться доказательствами того, что дата претензии находится в пределах гарантийного периода. Чтобы подтвердить свою гарантию, пожалуйста, по возможности сохраните чек о покупке вместе с этими условиями гарантии в течение всего гарантийного периода. Чтобы получить гарантию, вы должны войти в свою учетную запись на сайте www.foreo.com и подать заявку на гарантию. Это обязательство дополняет ваши законные права как потребителя и никак не влияет на эти права.

Disposal & battery removal

Утилизация и извлечение аккумулятора

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ

Утилизация старого электронного оборудования (применимо в ЕС и других европейских странах с отдельными системами сбора отходов).

Disposal information

Символ перечеркнутого мусорного ящика указывает на то, что данное устройство не следует рассматривать как бытовые отходы, а следует доставить в соответствующий пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация данного устройства поможет сократить потенциальный вред окружающей среде и здоровью человека. Переработка материалов также поможет сохранить природные ресурсы. За подробной информациией о переработке вашего устройства обратитесь в ваш локальный центр утилизации отходов.

ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА

ПРИМЕЧАНИЕ: этот процесс необратим. Вскрытие устройства влечет за собой аннулирование гарантии. Данное действие следует производить только тогда, когда устройство готово к утилизации. Данное устройство содержит литий-ионный аккумулятор, который должен быть извлечен перед утилизацией и не должен быть утилизирован вместе с домашними отходами. Для извлечения аккумулятора разрежьте и уберите внешнюю силиконовую оболочку, открутите металлические сферы и разрежьте пластиковые корпус вдоль трещины. Затем вскройте корпус и отделите аккумулятор, используя диспергатор. Срежьте аккумуляторный кабель, извлеките аккумулятор и утилизируйте его в соответствии с вашими локальными правилами утилизации. В целях безопасности носите перчатки во время всего процесса. Детальные визуальные инструкции расположены ниже.

Disposal information

Specifications

Характеристики

МАТЕРИАЛЫ:

гипоаллергенный медицинский силикон, ABS, ПК, хромированный цинковый сплав

ЦВЕТА:

лавандовый / фисташковый

РАЗМЕР:

В57 x Ш56 x Г32 мм

МАССА:

62г

АККУМУЛЯТОР:

литий-ионный 520мАч 3.7V

ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:

до 200 минут на полном заряде.

ЗАПАС АККУМУЛЯТОРА:

90 дней

ЧАСТОТА:

185 Гц

МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ШУМА:

<50дБ

ИНТЕРФЕЙС:

1-кнопочный

copyright

©2023 ИЗГОТОВЛЕНО ДЛЯ: FOREO AB.

РАЗРАБОТАНО И СОЗДАНО: FOREO SWEDEN. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.

ИМПОРТЕР И ДИСТРИБЬЮТЕР:

ЕС: FOREO AB, KARLÄVAGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SWEDEN

США: FOREO INC., 1525 E. PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA.

АВСТРАЛИЯ: 6 PROHASKY STREET, PORT MELBOURNE, VIC, 3207 AUSTRALIA.

ИЗГОТОВЛЕНО: VIS (SHANGHAI) TECHNOLOGY CO., LTD.

NO.58 LINSHENG ROAD, TINGLIN TOWN, JINSHAN DISTRICT, SHANGHAI, CHINA / КИТАЙ

 

WWW.FOREO.COM

 

EN-P1-20230809