FOREO BEAR™ 2 body Vollständige Bedienungsanleitung

BEAR™ 2 body

BEAR™ 2 body

MIKROSTROM-KÖRPERBEHANDLUNG
ZUR HAUTSTRAFFUNG

Getting started

Erste Schritte

Herzlichen Glückwunsch zum ersten Schritt zu einer intelligenteren Hautpflege mit dem BEAR™ 2 body! Bevor du die Vorteile der hochentwickelten Hautpflege-Technologie bequem zu Hause genießen kannst, nimm dir bitte einige Minuten Zeit und lies dir diese Anleitung aufmerksam durch.

Bitte LIES DIR ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DURCH und verwende dieses Gerät nur für den in der Anleitung beschriebenen Zweck.

VORGESEHENE ANWENDUNG: BEAR™2 body ist für die Hautstimulation am Körper bestimmt und für eine rezeptfreie kosmetische Anwendung indiziert.

ACHTUNG: AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE ÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN.

BEAR™ 2 body overview

BEAR™ 2 body Übersicht

Mit Advanced Microcurrent™, Sculpting Microcurrent™ und der T-Sonic™-Massage wird die Haut an Oberschenkeln, Gesäß, Armen und Bauchmuskeln gestrafft und gefestigt, um Unebenheiten zu glätten. Die Haut wird glatter, straffer und geformter.

Unlock your device

Entsperre dein Gerät

Unlock your device

Installiere vor der ersten Verwendung des Geräts die App FOREO For You, um dein Gerät freizuschalten und zu registrieren: Folge dazu diesen einfachen Schritten:

 

  1. Installiere die FOREO For You App auf deinem Smartphone.
  2. Melde dich mit deinem bestehenden Kundenkonto an oder richte ein neues Kundenkonto ein.
  3. Füge das Gerät hinzu (oben auf dem Bildschirm).
  4. Wähle die Geräteserie.
  5. Halte die Universaltaste gedrückt, um das Gerät mit der App zu verbinden.
  6. Trage die Kaufinformationen ein.

 

Und Ihr Gerät ist einsatzbereit!

Getting to know BEAR™ 2 body

BEAR™ 2 body kennenlernen

Getting to know BEAR™ 2 body
1. Mikrostrom-Kugeln

Die Kugeln geben Mikrostrom direkt an die Haut ab für straffere und modellierte Körperkonturen.

2. T-Sonic™ Pulsationen

Für die verbesserte Aufnahme von Hautpflege-Wirkstoffen und zur sanften Massage der Haut für eine verbesserte Ausstrahlung.

3. Smartes schwedisches Design

Leicht und perfekt in der Hand liegend, für eine einfache und bequeme Anwendung.

4. Ladebuchse

Bis zu 300 Minuten Nutzungsdauer pro voller USB-Ladung.

5. Anti-Schock system™

Scannt den Widerstand der Haut gegen Elektrizität und passt den Mikrostrom entsprechend an, um für eine sichere Behandlung mit maximalem Komfort zu sorgen.

6. Universaltaste

Zum Ein- und Ausschalten, zur Bluetooth-Kopplung und zum Wechsel zwischen den verschiedenen Intensitätsstufen des Mikrostroms.

7. Bluetooth-Leuchtanzeige

Blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Gerät im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet, und wenn das Gerät aufgeladen werden muss.

8. 5 Leuchtanzeigen zur Intensität

Anzeige der Intensität des angewandten Mikrostroms.

Interactive FOREO App
INTERAKTIVE APP

Zugang zu videogestützten Behandlungen und einer breiteren Palette von Intensitätsstufen.

USB CABLE
USB-LADEKABEL

Jederzeit und überall aufladbar mit dem USB-Kabel.

How to use BEAR™ 2 body

How to use BEAR™ 2 body two rows container

Wie benutzt man BEAR™ 2 body

MIKROSTROM-ARTEN

BEAR™ 2 body verfügt über 2 Arten von Mikrostrom, das gibt es nur von FOREO. Jede Art hat eine spezielle Wirkung und ist in den videogestützten Behandlungen auf der App integriert, um für optimale Ergebnisse zu sorgen.

Sculpting Microcurrent™
Sculpting Microcurrent™

Leitet den Mikrostrom tiefer in die Muskeln, um sie effektiv zu straffen und zu formen - für einen straffen, modellierten Teint.

Advanced Microcurrent™
Advanced Microcurrent™

Gleichmäßiger Strom stimuliert die Muskeln, um sie zu stärken und die darüberliegende Haut zu straffen.

bear 2 body htu container

APPLY SERUM
1. SERUM AUFTRAGEN

Achte darauf, dass sowohl deine Haut als auch das BEAR™ Gerät sauber und trocken sind. Trage dann FOREO SUPERCHARGED™ body Serum gleichmäßig auf alle zu behandelnden Körperstellen auf, so dass eine dünne maskenartige Schicht auf der Hautoberfläche entsteht.

SELECT PREFERENCES
2. EINSTELLUNGEN WÄHLEN

Drücke die Universaltaste, um das BEAR™ einzuschalten. Stelle die Intensität des Mikrostroms ein, indem du die Taste erneut schnell drückst, ein Mal für jede Stufe. Greife über die FOREO-App auf weitere Einstellungen zu.

 

Hinweis: Die Standardeinstellung des BEAR™ 2 body ist der „Einsteigermodus“ (Mikrostrom-Intensitätsstufen 1 - 5). Den „Pro-Modus“ (Mikrostrom-Intensitätsstufen 6 - 10) kannst du in den „Einstellungen“ in der App aufrufen. Nach Auswahl des „Pro-Modus“ beziehen sich die Intensitätsanzeigen am Gerät auf die Pro-Modus-Stufen (6 - 10).

TONE & LIFT
3. STRAFFEN UND LIFTEN

Drücke alle vier Metallkugeln mit mittlerem Druck auf die Haut und gleite mit dem Gerät nach Belieben langsam nach oben über Beine, Gesäß, Bauch und Arme. Greife über die FOREO-App auf Videos für spezifische Problemzonen zu.

bear 2 body htu end

Safety & troubleshooting

Sicherheit und Fehlerbehebung

WARNHINWEISE
FÜR OPTIMALE SICHERHEIT:

 

  • Verwende dieses Gerät nicht, wenn du an Epilepsie oder Krampfanfällen leidest.
  • Verwende dieses Gerät nicht, wenn du kürzlich eine Operation oder einen anderen chirurgischen Eingriff hattest - konsultiere bitte deinen Arzt.
  • Verwende dieses Gerät nicht, wenn dir ein Herzschrittmacher, ein Herzrhythmus-Stimulator (implantierter Defibrillator) oder ein anderes elektronisches Gerät eingesetzt wurde. Eine solche Verwendung kann zu Interferenzen und Verletzungen durch Stromschläge und Verbrennungen bis hin zum Tod führen.
  • Verwende dieses Gerät nicht bei einer aktiven Krebserkrankung oder wenn du verdächtige oder krebsartige Läsion hast - konsultiere bitte deinen Arzt.
  • Verwende dieses Gerät nicht, wenn du schwanger bist oder schwanger sein könnest, denn die Sicherheit des Produkts bei der Verwendung während der Schwangerschaft wurde nichtnachgewiesen
  • Dieses Gerät darf nicht an Säuglingen und Kindern unter 18 Jahren angewandt werden, und das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, diese werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts angeleitet.
  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Konsultiere deinen Arzt, wenn eine der oben genannten Gegenanzeigen auf dich zutreffen sollte.

  • Wenn du dich in ärztlicher Behandlung befindest, konsultiere deinen Arzt, bevor du dieses Gerät verwendest.
  • Betreibe das BEAR™ 2 nicht in der Nähe von elektronischen Überwachungsgeräten (z. B. Herzmonitore, Herz-Tracing) oder in unmittelbarer Nähe (1 m) zu Kurzwellen-, Mikrowellen- oder elektromagnetischen Therapiegeräten, da dies zu Fehlfunktionen der medizinischen Geräte führen kann. Solche Geräte können zu einer Instabilität der Ausgabe des BEAR™ 2 body führen und Verbrennungen an der Stimulationsstelle verursachen.
  • Die Stimulation darf nicht über oder in der Nähe von krebsartigen Läsionen oder offenen Wunden wie Hautausschlag, roten, geschwollenen, infizierten oder entzündeten Stellen oder Hauteruptionen, z. B. Venenentzündungen, Thrombophlebitis, gerissenen Kapillaren, Krampfadern usw., angewendet werden.
  • Die Stimulation darf nicht am Hals erfolgen, da dies zu schweren Muskelkrämpfen führen kann, welche die Atemwege verschließen, die Atmung erschweren oder den Herzrhythmus und den Blutdruck beeinträchtigen könnten.
  • Die Stimulation nur auf normalen, unverletzten, sauberen und gesunden Hautstallen anwenden.

Konsultiere deinen Arzt:

  • wenn du bei der Verwendung des Geräts eine unerwünschte Reaktion feststellst,brich die Verwendung ab.
  • bevor du das Gerät benutzt, wenn du unter schmerzhafte Stellen am Körper leidest.

Wende keine Stimulation an / benutze das Gerät nicht:

  • quer über den Brustkorb (Thoraxbereich), da dies das Risiko von Herzflimmern oder anderen Rhythmusstörungen erhöhen kann, was zum Tode führen kann.
  • auf dem Kopf, im Gesicht (auch nicht direkt auf den Augen und über dem Mund), am Hals (insbesondere am Karotissinus der Kopfschlagader), in der Leistengegend, am oberen Rücken, im Brustbereich oder über dem Herzen.
  • über Hautpartien, in denen du kein normales Gefühl spürst.
  • beim Schlafen, Baden oder Duschen.
  • wenn eine Blutungsneigung nach akuten Verletzungen oder Knochenbrüchen besteht.
  • beim Autofahren, beim Bedienen von Maschinen und bei allen Tätigkeiten, bei denen unkontrollierte Muskelzuckungen den Benutzer oder die Öffentlichkeit einem unnötigen Verletzungsrisiko aussetzen können.
  • wenn es nicht normal funktioniert oder aufgrund von Schäden durch Fallenlassen oder versehentliches Eintauchen in Wasser nicht einwandfrei funktioniert.
  • wenn du ein am Körper getragenes medizinisches Gerät wie z. B. eine Insulinpumpe verwendest.

Beende die Anwendung :

  • wenn das Gerät zu überhitzen beginnt, schalte es dann sofort AUS.
  • halte alle elektrischen Geräte (einschließlich des BEAR™ 2 body) von Wasser fern (einschließlich Badewannen, Duschen und Waschbecken).
  • lass keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts eindringen und stecke keine Gegenstände in das Gerät.
  • wenn du vermutest, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, wende dich bitte an FOREO.
  • Die Verwendung von anderen als den angegebenen Zubehörteilen und Kabeln, mit Ausnahme von Kabeln, die vom Hersteller des BEAR™ 2 body als Ersatzteile verkauft werden, kann zu erhöhten Emissionen oder einer geringeren Störfestigkeit des Systems führen.
  • Bewahre dieses Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
  • Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, kann zu Verletzungen führen.
  • Öffne das Gerät nicht, da dies zu Schäden, Fehlfunktionen, elektrischem Schlag, Feuer oder Verletzungen führen kann. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Hinweis: Wird das Gerät auseinandergenommen, erlischt die Garantie.

Note: Disassembly voids the warranty.

SICHERHEITSHINWEISE

BEAR™ 2 body ist für kosmetische Anwendungen durch gesunde Personen bestimmt. Sollte dies bei dir nicht der Fall sein, konsultiere bitte vor der Anwendung deinen Arzt.

 

  • Die langfristigen Auswirkungen von Geräten zur transkutanen elektrische Stimulation sind nicht bekannt.
  • Wenn bei dir eine Herzerkrankung diagnostiziert wurde oder vermutet wird, befolge die von deinem Arzt empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen.
  • Gehe mit Vorsicht vor, wenn du die Stimulation während deiner Regelblutung über der Gebärmutter anwendest.
  • Während der Verwendung des Geräts kann ein leichtes Kribbeln auftreten, dies ist normal und stellt keinen Grund zur Sorge dar. Durch Verringerung der Intensität kann dieses Gefühl reduziert oder beseitigt werden. Wenn du vermutest, dass bei dir eine negative Reaktion auf die Verwendung des elektrische Stimulationsgeräts eingetreten ist, konsultiere sofort deinen Arzt.
  • Bei der Verwendung anderer elektrischer Muskelstimulatoren wurden Hautreizungen und Verbrennungen unter den Elektroden beobachtet. Wenn du eine Hautreizung oder ein Brennen bemerkst, beende die Anwendung sofort.
  • Wenn die Anwendung des BEAR™ 2 body anhaltende Schmerzen oder Unwohlsein verursacht, beende die Anwendung sofort.
  • Dieses Gerät enthält einen nicht austauschbaren Akku.
  • Der Akku muss vor dem Entsorgen des Geräts entfernt werden. Beim Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, und der Akku muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
  • Dieses Produkt enthält keine Teile, die gewartet oder ausgetauscht werden müssen.
  • Überprüfe das Gerät und verwende es nicht, wenn du Anzeichen für ein Auslaufen der Batterie feststellst.
  • Lagere dein BEAR™ 2 body nicht in der Sonne oder heißen Oberflächen. Hohe Temperaturen können es beschädigen.
  • Das Gerät muss entsprechend der in dieser Anleitung beschriebenen Weise verwendet, transportiert und gelagert werden.
  • Wird das Gerät nicht gemäß den Anweisungen dieser Anleitung verwendet und gepflegt, erlischt die Garantie.
  • Verwende nur das mit dem BEAR™ 2 body gelieferte USB-Kabel.
  • Dieses Gerät darf nur mit einem SELV-Netzteil verwendet werden.
  • Es wird empfohlen, zum Aufladen des Geräts IEC60950-Norm-Netzteile zu verwenden.
  • Vergewissere dich vor dem Aufladen, dass der Stecker und die Steckdose vollständig trocken sind. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlag, Kurzschluss oder Brand.
  • BEAR™ 2 body ist ist für die kosmetische Anwendung am Körper bestimmt. FOREO haftet nicht für Folgen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Anwendung an anderen Körperstellen oder im Gesicht, den Anschluss an ungeeignete Spannungsquellen, verschmutzte Leitungsflüssigkeiten oderKugeln oder andere unsachgemäße Anwendungen entstehen.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Vorsichtsmaßnahmen für den Fall, dass bei der Verwendung des BEAR™ 2 body Störungen auftreten.

Wenn das BEAR™ 2 body beim Drücken der Universaltaste nicht aktiviert wird:

  • Der Akku ist leer. Lade das Gerät mit dem USB-Ladekabel bis zu 1,5 Stunden lang auf, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, und schalte es dann neu ein, indem du die Universaltaste gedrückt hältst.

Wenn sich das BEAR™ 2 body nicht ausschalten lässt und/oder die Universaltaste nicht reagiert:

  • Am Mikroprozessor ist eine vorübergehende Störung aufgetreten. Halte die Universaltaste für eine Weile gedrückt, um das Gerät neu zu starten.

Wenn sich das BEAR™ 2 body nicht mit der FOREO For You App synchronisieren lässt:

  • Schalte dein Bluetooth aus und wieder ein, um die Verbindung wiederherzustellen.
  • Schließe die FOREO For You App und öffne sie erneut, um den Prozess von vorne zu beginnen.
  • Prüfe, ob die App im App-Store deines Mobilgeräts aktualisiert werden muss.

Warranty terms & conditions

Garantiebestimmungen & -bedingungen

REGISTRIERE DEINE GARANTIE

Um deine 2-Jahres-Garantie zu aktivieren, registriere dich über die FOREO For You App oder besuche foreo.com/product-registration für weitere Informationen.

2 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

FOREO gewährt für dieses Gerät für einen Zeitraum von ZWEI (2) JAHREN nach dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie gegen durch Herstellungsfehler oder fehlerhafte Materialien verursachte Defekte, die bei normalem Gebrauch des Geräts entstanden sind. Die Garantie erstreckt sich auf Komponenten, welche die Funktion des Geräts beeinträchtigen. Sie GILT NICHT für optische Verschlechterung durch normalen Verschleiß oder Schäden durch Unfälle, missbräuchliche Verwendung oder mangelhafte Pflege des Geräts ab.

Jeder Versuch, das Gerät (oder sein Zubehör) zu öffnen oder zu zerlegen, hat das Erlöschen der Garantie zur Folge. Wenn du während der Garantiezeit einen Defekt feststellst und diesen FOREO meldest, wird FOREO das Gerät nach eigenem Ermessen kostenlos ersetzen. Garantieansprüche müssen unter Vorlage des Kaufbelegs geltend gemacht werden, mit dem nachgewiesen wird, dass der Anspruch innerhalb der Garantiezeit erfolgt.

Bitte bewahre den Originalkaufbeleg zusammen mit diesen Garantiebedingungen für die Dauer der Garantiezeit auf. Um deine Garantie geltend zu machen, muss du dich auf www.foreo.com einloggen und dann die Option zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs wählen. Versandkosten werden erstattet. Diese Zusicherung gilt zusätzlich zu deinen gesetzlichen Verbraucherrechten und beeinträchtigt diese in keiner Weise.

Disposal & battery removal

Entsorgung & Batterieentnahme

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Entsorgung von Elektronik-Altgeräten (gilt in der EU und anderen europäischen Ländern mit Systemen zur getrennten Abfallsammlung).

Disposal information

Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer passenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten entsorgt werden. Indem du dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgst, trägst du dazu bei, mögliche schädliche Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts verursacht werden könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt darüber hinaus zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Für weitere Informationen über das Recycling deines Geräts wende dich bitte an die Entsorgungsbetriebe an deinem Heimatort oder an das Geschäft, in dem du das Gerät gekauft hast.

For more information about the recycling of your device, please contact your local household waste disposal service or your place of purchase.

AKKU ENTFERNEN

HINWEIS: Dieser Prozess ist nicht umkehrbar. Das Öffnen des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie. Das Gerät darf erst geöffnet werden, wenn das Gerät entsorgt werden soll.

Da dieses Gerät einen Lithium-Ionen-Akku enthält, muss der Akku vor dem Entsorgen herausgenommen werden. Der Akku darf nicht in den Hausmüll geworfen werden. Um den Akku zu entfernen, schneide die äußere Silikonschicht auf und entferne sie, schraube die Metallkugeln ab und schneide die Kunststoffhülle entlang des Risses auf. Brich dann das Gehäuse auf und trenne den Akku mithilfe eines Dispergiermittels vom Gehäuse. Schneide dann das Akkukabel durch, nimm den Akku heraus und entsorge ihn gemäß den an deinem Ort geltenden Umweltvorschriften. Trage während dieses Vorgangs zu deiner eigenen Sicherheit Handschuhe. Eine detaillierte bebilderte Anleitung findest du weiter unten.

Disposal information

Specifications

Spezifikationen

MATERIALIEN:

Hautverträgliches Silikon, ABS, PC, verchromte Zinklegierung

FARBE:

Evergreen / Lavender

GRÖSSE:

H78 x W78 x D35.5 mm

GEWICHT:

127g

AKKU:

Li-ion 520mAh 3.7V

AKKUDAUER:

Bis zu 300 Minuten Nutzungsdauer pro Ladung.

STANDBY:

90 Tage

FREQUENZ:

185 Hz

MAX. GERÄUSCHPEGEL:

<50 dB

BEDIENFELD:

1 Taste

copyright

©2023 HERGESTELLT FÜR: FOREO AB.

ENTWORFEN UND KONSTRUIERT VON: FOREO SWEDEN. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

IMPORT UND VERTRIEB:

EU: FOREO AB, KARLÄVAGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SCHWEDEN

US: FOREO INC., 1525 E. PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA.

AUS.: 6 PROHASKY STREET, PORT MELBOURNE, VIC, 3207 AUSTRALIEN.

HERGESTELLT VON: VIS (SHANGHAI) TECHNOLOGY CO., LTD.

NO.58 LINSHENG ROAD, TINGLIN TOWN, JINSHAN DISTRICT, SHANGHAI, CHINA

 

WWW.FOREO.COM

 

EN-P1-20230831