FOREO BEAR™ 2 Vollständige Bedienungsanleitung

BEAR™ 2

BEAR™ 2

MIKROSTROM-GESICHTSBEHANDLUNG
ZUR HAUTSTRAFFUNG

Getting started

Erste Schritte

Herzlichen Glückwunsch zum ersten Schritt zu einer intelligenteren Hautpflege mit dem BEAR™ 2! Bevor du die Vorteile der hochentwickelten Hautpflege-Technologie bequem zu Hause genießen kannst, nimm dir bitte einige Minuten Zeit und lies dir diese Anleitung aufmerksam durch.

Bitte LIES DIR ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DURCH und verwende dieses Gerät nur für den in der Anleitung beschriebenen Zweck.

VORGESEHENE ANWENDUNG: BEAR™2 ist für die Stimulation von Gesicht und Hals bestimmt und für eine rezeptfreie kosmetische Anwendung indiziert.

ACHTUNG: AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE ÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN.

BEAR™ 2 overview

BEAR™ 2 Übersicht

Wir präsentieren das weltweit erste von der FDA zugelassene medizinische Mikrostromgerät mit Anti-Shock System™ und 4 revolutionären Mikrostromarten. Eine sichere, schmerzfreie und nicht-invasive Alternative zu operativen Facelifts und Botox-Injektionen, um Muskeln an Gesicht und Hals zu straffen und festigen, die Haut zu revitalisieren und glätten und für einen gesunden, strahlenden Teint zu sorgen.

Getting to know BEAR™ 2

BEAR™ 2 kennenlernen

Getting to know BEAR 2
1. Mikrostrom-Kugeln

Die Kugeln geben Mikrostrom direkt an die Haut ab für fortschrittliche Anti-Aging-Ergebnisse.

2. T-Sonic™ Pulsationen

Für die verbesserte Aufnahme von Hautpflege-Wirkstoffen und zur sanften Massage des Gesichts für einen strahlenden Teint.

3. Smartes schwedisches Design

Leicht und mit sanften Kurven, um sich den Konturen von Gesicht und Hand anzupassen.

4. Ladebuchse

Bis zu 300 Minuten Nutzungsdauer pro voller USB-Ladung.

5. Anti-Schock System™

Scannt den Widerstand der Haut gegen Elektrizität und passt den Mikrostrom entsprechend an, um für eine Behandlung mit maximalem Komfort zu sorgen.

6. Universaltaste

Zum Ein- und Ausschalten, zur Bluetooth-Kopplung und zum Wechsel zwischen den verschiedenen Intensitätsstufen des Mikrostroms.

7. Bluetooth-Leuchtanzeige

Blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Gerät im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet, und wenn das Gerät aufgeladen werden muss.

8. 5 Leuchtanzeigen zur Intensität

Anzeige der Intensität des angewandten Mikrostroms.

Interactive FOREO App
INTERAKTIVE APP

Zugang zu videogestützten Behandlungen und einer breiteren Palette von Intensitätsstufen.

TRAVEL POUCH
REISEBEUTEL

Zur praktischen Aufbewahrung des Geräts für die Hautpflege unterwegs.

USB CABLE
USB-LADEKABEL

Jederzeit und überall aufladbar mit dem USB-Kabel.

STAND
STÄNDER

Schützt und präsentiert dein BEAR™ 2.

Unlock your device

Entsperre dein Gerät

Unlock your device

Installiere vor der ersten Verwendung des Geräts die App FOREO For You, um dein Gerät freizuschalten und zu registrieren: Folge dazu diesen einfachen Schritten:

 

  1. Installiere die FOREO For You App auf deinem Smartphone.
  2. Melde dich mit deinem bestehenden Kundenkonto an oder richte ein neues Kundenkonto ein.
  3. Füge das Gerät hinzu (oben auf dem Bildschirm).
  4. Wähle die Geräteserie.
  5. Halte die Universaltaste gedrückt, um das Gerät mit der App zu verbinden.
  6. Trage die Kaufinformationen ein.

 

Und Ihr Gerät ist einsatzbereit!

How to use BEAR™ 2

How to use BEAR™ 2 two rows container

Wie benutzt man BEAR™ 2

MIKROSTROM-ARTEN

BEAR™ 2 ist das einzige Mikrostromgerät, das über 4 Arten von Mikrostrom verfügt, das gibt es nur von FOREO. Jede Art hat eine spezielle Wirkung und ist in den videogestützten Behandlungen auf der App integriert, um für optimale Ergebnisse zu sorgen.

Advanced Microcurrent™
Advanced Microcurrent™

Gleichmäßiger Strom stimuliert die Muskeln, um sie zu stärken und die darüberliegende Haut zu straffen.

Sculpting Microcurrent™
Sculpting Microcurrent™

Leitet den Mikrostrom tiefer in die Muskeln, um sie effektiv zu straffen und zu formen - für einen straffen, modellierten Teint.

Lifting Microcurrent™
Lifting Microcurrent™

Der Strom wechselt wiederholt von einer niedrigen zu einer hohen Frequenz und bringt die Muskeln sanft dazu, sich auf natürliche Weise zu heben, so dass ein konturierter Teint gefördert wird.

Tapping Microcurrent™
Tapping Microcurrent™

Schnelle und kurze Stromwellen fließen durch die oberen Hautschichten, um für straffe und glänzende Haut zu sorgen.

bear 2 htu container

1. APPLY SERUM
1. SERUM AUFTRAGEN

Achte darauf, dass sowohl deine Haut als auch das BEAR™ Gerät sauber und trocken sind. Trage dann FOREO SUPERCHARGED™ Serum gleichmäßig auf alle zu behandelnden Bereiche an Gesicht/Hals auf, so dass eine dünne maskenartige Schicht auf der Hautoberfläche entsteht.

2. SELECT PREFERENCES
2. EINSTELLUNGEN WÄHLEN

Drücke die Universaltaste, um das BEAR™ einzuschalten. Stelle die Intensität des Mikrostroms ein, indem du die Taste erneut schnell drückst, ein Mal für jede Stufe. Greife über die FOREO-App auf video-geführte Behandlungen und weitere Einstellungen zu.

 

Hinweis: Die Standardeinstellung des BEAR™ 2 ist der „Einsteigermodus“ (Mikrostrom-Intensitätsstufen 1 - 5). Den „Pro-Modus“ (Mikrostrom-Intensitätsstufen 6 - 10) kannst du in den „Einstellungen“ in der App aufrufen. Nach Auswahl des „Pro-Modus“ beziehen sich die Intensitätsanzeigen am Gerät auf die Pro-Modus-Stufen (6 - 10).

3. TONE & LIFT
3. STRAFFEN UND LIFTEN

Drücke die beiden Metallkugeln leicht auf deine Haut und gleite mit dem Gerät nach Belieben langsam nach oben und nach außen über Wangenknochen und Stirn, um die Mundpartie herum und über Kieferpartie und Hals.

How to use BEAR™ 2 end

Safety & troubleshooting

Sicherheit und Fehlerbehebung

WARNHINWEISE
FÜR MAXIMALE SICHERHEIT:

 

  • Die Behandlung mit deinem BEAR™ 2 soll sich angenehm anfühlen - wenn dir etwas weh tut oder du eine Entzündung bemerkst, brich die Anwendung sofort ab und wende dich an deinen Arzt.
  • Nicht im Brustbereich, im Augenbereich (kreisförmiger Muskel innerhalb des Augenhöhlenrands), an der Mittellinie (Knochen) des Nackens oder im Genital-/Leistenbereich anwenden.
  • Nicht auf geröteter Haut, erhabenen Leberflecken, großen Arterien (z. B. Halsschlagader), vergrößerten Kapillaren, Metallimplantaten, infizierten Stellen oder gefühllosen Stellen anwenden.
  • Verwende das Gerät nicht zur Behandlung von Kupferröte (Rosazea), Leberflecken/Muttermalen, Warzen, offenen Wunden, Krebs-Läsionen oder anderen Hauterkrankungen.
  • Verwende das Gerät nicht, wenn du an einer Krankheit wie Epilepsie, einer hämorrhagischen Krankheit, Krebs, Tumoren oder Wahrnehmungsstörungen leidest.
  • Verwende das Gerät nicht nach einer Laserbehandlung oder einem chemischen Peeling oder auf Hautstellen mit Läsionen.
  • Verwende das Gerät nicht, wenn du dich einer kosmetischen Operation im Gesicht unterzogen hast.
  • Verwende das Gerät nicht, wenn du ein implantiertes medizinisches Gerät oder ein anderes elektronisches Instrument oder Körperhilfsmittel trägst.
  • Elektronische Überwachungsgeräte, wie z. B. EKG-Monitore und EKG-Alarme, funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn das Gerät verwendet wird.
  • Das BEAR™ 2 darf nicht an, in der Nähe oder von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten verwendet, gereinigt oder gelagert wird, ist eine strenge Aufsicht erforderlich.
  • Die langfristigen Auswirkungen von Mikrostrom sind nicht bekannt.
  • Die Sicherheit des Produkts bei der Verwendung während der Schwangerschaft wurde nicht nachgewiesen. Wenn du schwanger bist oder es sein könntest, konsultiere vor der Verwendung dieses Geräts deinen Arzt.
  • Wenn du unter einer schweren Hauterkrankung oder anderen medizinischen Problemen leiden, wende dich vor der Anwendung bitte an einen Arzt.
  • Wenn bei dir eine Herzerkrankung diagnostiziert wurde oder vermutet wird, befolge die von deinem Arzt empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen.
  • Sei besonders vorsichtig, wenn du das Gerät in der Nähe der Augen anwendest, das Gerät darf nicht mit den Augenlidern oder direkt mit den Augen in Kontakt kommen.
  • Während der Verwendung des Geräts kann es zu einer Wahrnehmung von blinkenden Lichtern kommen, die auf die Stimulation des Sehnervs zurückzuführen sind. Wenn dieser Zustand anhält, auch wenn du das Gerät nicht mehr verwendest, konsultiere bitte deinen Arzt.
  • Während der Verwendung des Geräts kann ein leichtes Kribbeln auftreten, dies ist normal und stellt keinen Grund zur Sorge dar. Durch Verringerung der Intensität kann dieses Gefühl reduziert oder beseitigt werden.
  • Angesichts der Effizienz der FOREO-Straffungsroutinen empfehlen wir, BEAR™ 2 nicht länger als 3 Minuten hintereinander zu verwenden (pro Bereich)
  • Wir empfehlen dir, dein BEAR™ 2 aus hygienischen Gründen nicht mit anderen Personen zu teilen.
  • Das Gerät nicht beim Autofahren oder beim Bedienen schwerer Maschinen verwenden.
  • Das Gerät nicht verwenden, wenn es zum Laden in der Steckdose eingestöpselt ist.
  • Keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts stecken.
  • Das Gerät nicht verwenden, wenn es überhitzt ist oder du eine Störung vermutest.
  • Achte darauf, dass dein BEAR™ 2 nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist und setze es niemals extremer Hitze oder kochendem Wasser aus.
  • Das BEAR™ 2 muss komplett trocken sein, bevor die Mikrostromfunktion aktiviert wird. Das Gerät nicht verwenden, wenn es in Wasser getaucht wurde, und es nicht mit nassen / feuchten Händen verwenden.
  • Dieses Gerät darf nur mit einem SELV-Netzteil verwendet werden.
  • Es wird empfohlen, zum Aufladen des Geräts IEC60950-Norm-Netzteile zu verwenden.
  • Vergewissere dich vor dem Aufladen, dass der Stecker und die Steckdose vollständig trocken sind. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlag, Kurzschluss oder Brand.
  • Das Gerät nicht während des Ladevorgangs verwenden. Verwende das Gerät oder das Ladegerät nicht mehr, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt erscheint. Verwende nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel.
  • Der Akku muss vor dem Entsorgen des Geräts entfernt werden. Beim Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, und der Akku muss ordnungsgemäß entsorgt werden.
  • Dieses Produkt enthält keine Teile, die gewartet oder ausgetauscht werden müssen.
  • This device is intended for cosmetic use on the face and neck. Any harmful consequences resulting from misuse, application to other body areas, connection to improper voltage sources, dirty conductive solution or spheres, or any other improper applications are not the responsibility of FOREO.
  • Verwende dieses Gerät nur zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Zweck. Wenn du keine Antwort auf deine spezielle Frage findest oder weitere Fragen zur Bedienung des Geräts hast, konsultiere den Support-Bereich unter foreo.com/support.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Vorsichtsmaßnahmen für den Fall, dass bei der Verwendung des BEAR™ 2 Störungen auftreten.

Wenn das BEAR™ 2 beim Drücken der Universaltaste nicht aktiviert wird:

  • Der Akku ist leer. Lade das Gerät mit dem USB-Ladekabel bis zu 1,5 Stunden lang auf, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, und schalte es dann neu ein, indem du die Universaltaste gedrückt hältst.

Wenn sich das BEAR™ 2 nicht ausschalten lässt und/oder die Universaltaste nicht reagiert:

  • Am Mikroprozessor ist eine vorübergehende Störung aufgetreten. Halte die Universaltaste für eine Weile gedrückt, um das Gerät neu zu starten.

Wenn sich das BEAR™ 2 nicht mit der FOREO For You App synchronisieren lässt:

  • Schalte dein Bluetooth aus und wieder ein, um die Verbindung wiederherzustellen.
  • Schließe die FOREO For You App und öffne sie erneut, um den Prozess von vorne zu beginnen.
  • Prüfe, ob die App im App-Store deines Mobilgeräts aktualisiert werden muss.

Warranty terms & conditions

Garantiebestimmungen & -bedingungen

REGISTRIERE DEINE GARANTIE

Um deine 2-Jahres-Garantie zu aktivieren, registriere dich über die FOREO For You App oder besuche foreo.com/product-registration für weitere Informationen.

2 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

FOREO gewährt für dieses Gerät für einen Zeitraum von ZWEI (2) JAHREN nach dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie gegen durch Herstellungsfehler oder fehlerhafte Materialien verursachte Defekte, die bei normalem Gebrauch des Geräts entstanden sind. Die Garantie erstreckt sich auf Komponenten, welche die Funktion des Geräts beeinträchtigen. Sie GILT NICHT für optische Verschlechterung durch normalen Verschleiß oder Schäden durch Unfälle, missbräuchliche Verwendung oder mangelhafte Pflege des Geräts ab. Jeder Versuch, das Gerät (oder sein Zubehör) zu öffnen oder zu zerlegen, hat das Erlöschen der Garantie zur Folge.

Wenn du während der Garantiezeit einen Defekt feststellst und diesen FOREO meldest, wird FOREO das Gerät nach eigenem Ermessen kostenlos ersetzen. Garantieansprüche müssen unter Vorlage des Kaufbelegs geltend gemacht werden, mit dem nachgewiesen wird, dass der Anspruch innerhalb der Garantiezeit erfolgt.

Bitte bewahre den Originalkaufbeleg zusammen mit diesen Garantiebedingungen für die Dauer der Garantiezeit auf. Um deine Garantie geltend zu machen, muss du dich auf www.foreo.com einloggen und dann die Option zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs wählen. Versandkosten werden erstattet. Diese Zusicherung gilt zusätzlich zu deinen gesetzlichen Verbraucherrechten und beeinträchtigt diese in keiner Weise.

Disposal & battery removal

Entsorgung & Batterieentnahme

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Entsorgung von Elektronik-Altgeräten (gilt in der EU und anderen europäischen Ländern mit Systemen zur getrennten Abfallsammlung).

Disposal information

Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer passenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten entsorgt werden. Indem du dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgst, trägst du dazu bei, mögliche schädliche Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts verursacht werden könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt darüber hinaus zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei.

Für weitere Informationen über das Recycling deines Geräts wende dich bitte an die Entsorgungsbetriebe an deinem Heimatort oder an das Geschäft, in dem du das Gerät gekauft hast.

AKKU ENTFERNEN

HINWEIS: Dieser Prozess ist nicht umkehrbar. Das Öffnen des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie. Das Gerät darf erst geöffnet werden, wenn das Gerät entsorgt werden soll.

Da dieses Gerät einen Lithium-Ionen-Akku enthält, muss der Akku vor dem Entsorgen herausgenommen werden. Der Akku darf nicht in den Hausmüll geworfen werden. Um den Akku zu entfernen, schneide die äußere Silikonschicht auf und entferne sie, schraube die Metallkugeln ab und schneide die Kunststoffhülle entlang des Risses auf. Brich dann das Gehäuse auf und trenne den Akku mithilfe eines Dispergiermittels vom Gehäuse. Schneide dann das Akkukabel durch, nimm den Akku heraus und entsorge ihn gemäß den an deinem Ort geltenden Umweltvorschriften. Trage während dieses Vorgangs zu deiner eigenen Sicherheit Handschuhe. Eine detaillierte bebilderte Anleitung findest du weiter unten.

Disposal information

Specifications

Spezifikationen

MATERIALIEN:

Hautverträgliches Silikon, ABS, PC, verchromte Zinklegierung

FARBE:

Fuschia / Lavender / Evergreen

GRÖSSE:

H64 x W79 x D39 mm

GEWICHT:

90g

AKKU:

Li-ion 520mAh 3.7V

AKKUDAUER:

Bis zu 300 Minuten Nutzungsdauer pro Ladung.

STANDBY:

90 Tage

FREQUENZ:

185 Hz

MAX. GERÄUSCHPEGEL:

<50 dB

BEDIENFELD:

1 Taste

copyright

©2023 HERGESTELLT FÜR: FOREO AB.

ENTWORFEN UND KONSTRUIERT VON: FOREO SWEDEN. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

IMPORT UND VERTRIEB:

EU: FOREO AB, KARLÄVAGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SCHWEDEN

US: FOREO INC., 1525 E. PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA.

AUS.: 6 PROHASKY STREET, PORT MELBOURNE, VIC, 3207 AUSTRALIA.

MANUFACTURED BY: VIS (SHANGHAI) TECHNOLOGY CO., LTD.

NO.58 LINSHENG ROAD, TINGLIN TOWN, JINSHAN DISTRICT, SHANGHAI, CHINA

 

WWW.FOREO.COM

 

EN-P1-20230807